谐谑的康塔塔_分卷阅读16 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读16 (第4/4页)

。您知道她的母亲也就是我父亲的meimei,我的姑母已经把法兰西斯的终生幸福都托付给了我们。为了让她那生病死去的父亲感到欣慰,请您相信这完全是出于我表妹对您的爱意,丝毫不假。”

    安斯艾尔遗憾地摇了摇头说:“但我不能,帕特里克斯公爵是病死的,也许我也会是病死的,这对一个家族来说很不吉利。”

    伯爵流露出了一种对命运不公平的愤慨,显得既难过又无助。瓦尔特用力摇了摇他的肩膀,把那种哄骗女人的方法全都施加在安斯艾尔的身上。

    “好了,我们大家都退一步,我这可不是在逼您。您答应我再多考虑一点,而我给您更多的时间。”

    安斯艾尔对自己回答问题的演绎性以及产生的效果感到满意,毕竟这是他不点头答应谁都没辙的事。

    他现在需要用比较婉转的方法来解决问题,法兰西斯是无辜的。任何人对异性产生爱慕之情都不是罪孽,身为一个男人得要记住不能使女士伤心。

    “好吧,请让我再多考虑一些。”安斯艾尔虚弱地点了点头说,“我祈求上帝在我考虑的期间就把我召去,这样总比我答应了之后再去要好得多。”

    瓦尔特牵起一边的嘴角,他显得有点幸灾乐祸但又不是那么明显。

    “我禁止您这样说,谁都期待着您能平安无事地活上几十年,要不然我们一定会很寂寞。”

    他站起来,把自己的手从安斯艾尔的肩膀上拿开。

    “对了,刚才法兰西斯提到的那位马伦先生,您的堂弟。”

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章